-
1 orden a repetirse hasta nuevo aviso
• standing orderDiccionario Técnico Español-Inglés > orden a repetirse hasta nuevo aviso
-
2 orden permanente
• standing order -
3 pedido permanente
• standing order -
4 reglamento vigente
• standing order -
5 orden permanente de pago
* * *(n.) = standing accountEx. The program is written in dBase 3 and runs on an IBM PC/XT, and reports the number of searches performed and prints end-of-the-month invoices for users unassociated with the university but with standing accounts.* * ** * *(n.) = standing accountEx: The program is written in dBase 3 and runs on an IBM PC/XT, and reports the number of searches performed and prints end-of-the-month invoices for users unassociated with the university but with standing accounts.
-
6 pedido
m.1 order (commerce) (de producto).hacer un pedido to place an order2 request. ( Latin American Spanish)a pedido de at the request ofpast part.past participle of spanish verb: pedir.* * *1 (de mercancias) order2 (petición) request, petition\hacer un pedido to place an order* * *noun m.* * *SM1) (Com) ordercursar o hacer un pedido — to place an order
cartera 6), hoja 2)servir un pedido — Esp to deliver an order
2) (=petición) requesthacer algo bajo o sobre pedido — to make sth to order
* * *1) (Com) order2) (AmL) ( solicitud) request* * *= on order, order, ordering, shopping order.Ex. An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.Ex. The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex. Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.----* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* carta de pedido = order letter.* fecha de pedido = date of order.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* hacer un pedido = order, place + order, send + order.* hoja de pedido = order form.* impreso de pedido = order form.* información anterior al pedido = preorder information.* información para hacer pedidos = order information.* lista de pedidos = order list.* Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.* negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.* número de pedido = order number.* orden de pedido = order.* papeleta de pedido = request form.* pedido colectivo = collected order.* pedido de documento = document ordering.* pedido de encuadernación = bindery order, binding order.* pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.* pedido diferido = deferred order.* pedido electrónico = electronic ordering.* pedido fijo = standing order.* pedido no satisfecho = unfulfilled order.* pedido pendiente = outstanding order.* pedido permanente = standing order.* pedidos en línea = online ordering.* proceso de pedidos = order processing.* recepción de pedidos = receiving.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* * *1) (Com) order2) (AmL) ( solicitud) request* * *= on order, order, ordering, shopping order.Ex: An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.
Ex: The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex: Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* carta de pedido = order letter.* fecha de pedido = date of order.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* hacer un pedido = order, place + order, send + order.* hoja de pedido = order form.* impreso de pedido = order form.* información anterior al pedido = preorder information.* información para hacer pedidos = order information.* lista de pedidos = order list.* Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.* negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.* número de pedido = order number.* orden de pedido = order.* papeleta de pedido = request form.* pedido colectivo = collected order.* pedido de documento = document ordering.* pedido de encuadernación = bindery order, binding order.* pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.* pedido diferido = deferred order.* pedido electrónico = electronic ordering.* pedido fijo = standing order.* pedido no satisfecho = unfulfilled order.* pedido pendiente = outstanding order.* pedido permanente = standing order.* pedidos en línea = online ordering.* proceso de pedidos = order processing.* recepción de pedidos = receiving.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* * *A ( Com) orderhacer un pedido to place an orderentregar or ( Esp) servir un pedido to deliver an orderB ( AmL) (solicitud) requestun pedido de ayuda a request o call for helpa pedido de at the request ofcantó la canción a pedido del público she sang the song by popular request* * *
Del verbo pedir: ( conjugate pedir)
pedido es:
el participio
Multiple Entries:
pedido
pedir
pedido sustantivo masculino
1 (Com) order;
2 (AmL) ( solicitud) request;
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
1
pidió permiso para salir she asked permission to leave;
pide limosna he begs (for money);
pedidole algo a algn to ask sb for sth;
le pidió ayuda he asked her for help;
me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
pedido hora to make an appointment;
pedido la palabra to ask for permission to speak;
me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
ver prestado
‹ cuenta› to ask for
2 (Com)a) ( como precio) pedido algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
verbo intransitivo
pedido m Com order: tienes que hacer un pedido a este proveedor, you have to place an order with this supplier
su artículo ya está pedido, your article is on order
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine
' pedido' also found in these entries:
Spanish:
anular
- efectuar
- entrega
- estar
- repartir
- cancelar
- concernir
- encargo
- entregar
- enviar
- homologación
- orden
- querer
English:
appointment
- deliver
- disconnect
- do over
- mail order
- order
- pay back
- place
- rush
- try
- appeal
- approach
- arrange
- chase
- demand
- popular
- request
- standing
- unsolicited
* * *pedido nm1. [de producto] order;hacer un pedido to place an order;un pedido en firme a firm order;sólo se fabrica sobre pedido they are manufactured exclusively to orderpedido por correo mail order;pedido urgente rush order2. Am [petición] request;pedido de arresto arrest warrant;a pedido de at the request of* * *m order;a pedido de L.Am. at the request of;hacer un pedido place an order* * *pedido nm1) : order (of merchandise)2) : request* * *pedido n order -
7 orden
f.1 order (mandato).¡a la orden!, ¡a sus órdenes! (military) (yes) sir!dar órdenes to give ordersestar a la orden del día to be the order of the dayhasta nueva orden until further noticepor orden de by order oforden de busca y captura warrant for search and arrestorden de desahucio o desalojo (law) eviction order2 order.orden de caballería order of knighthoodorden militar military order3 order. ( Latin American Spanish)¿ya les tomaron la orden? have you ordered yet?4 kind, class, order.Un nuevo orden de dificultad A new kind of difficulty.5 religious order, order.6 writ.7 command line.m.1 order.en o por orden alfabético/cronológico in alphabetical/chronological orderllamar al orden a alguien to call somebody to orderponer en orden algo to tidy something uppor orden in ordersin orden ni concierto in a haphazard waylas fuerzas del orden the forces of law and orderorden del día agendael orden establecido the established orderorden público law and order2 type, order (tipo).problemas de orden económico economic problemsdel orden de around, approximately, of o in the order ofen otro orden de cosas on the other hand* * *1 (ordenación) order2 BIOLOGÍA order3 ARQUITECTURA order4 field, sphere1 (mandato) order■ ¡es una orden! that's an order!■ ¡a la orden mi comandante! right away sir!2 RELIGIÓN order\del orden de of the order of, US on the order ofde primer orden first-rateestar algo a la orden del día to be the done thingpor orden de aparición in order of appearancepor orden de by order ofsin orden ni concierto any old howel orden del día the agendala orden del día MILITAR the order of the daylas fuerzas del orden the security forcesorden de búsqueda y captura→ link=ordenorden de detenciónorden de caballería order of knighthoodorden de detención arrest warrant■ se ha dictado una orden de detención contra Juan Gómez an order has been issued for the arrest of Juan Gómezorden de pago order of paymentorden de registro search warrantorden judicial court orderorden público public order, the peace, law and order* * *1. noun m. 2. noun f.order, command* * *1. SM1) [en colocación, sucesión]a) [con objetos, personas] orderfueron archivados por orden alfabético — they were filed alphabetically o in alphabetical order
•
poner orden en algo — to sort sth outel ministro supo poner orden en el departamento — the minister managed to sort out o put some order into the department
los policías trataban de poner orden en aquel caos de tráfico — the police attempted to sort out the traffic chaos
b)• en orden — in order
todo en orden, mi capitán — everything is in order, captain
en unas cuantas horas consiguieron poner todas sus cosas en orden — in a few hours they managed to sort everything out
2) (tb: orden social) order•
llamar al orden — to call to order•
mantener el orden — to keep order•
restablecer el orden — to restore o reestablish orderorden público — public order, law and order
fueron detenidos por alterar el orden público — they were arrested for breach of the peace o for disturbing the peace
3) (=tipo) nature•
en otro orden de cosas... — at the same time..., meanwhile...•
en todos los órdenes — on all fronts4)• del orden de — in the order of, in the region of
el coste sería del orden de diez millones de dólares — the cost would be in the order o region of ten million dollars
necesitamos del orden de 1.500 euros para comprarlo — we need approximately 1,500 euros to buy it
5)• en orden a — (=con miras a) with a view to; (=en cuanto a) with regard to
•
en orden a hacer algo — in order to do sth6) (Arquit) order7) (Bio) order8) (Rel) (tb: orden sacerdotal) ordination2. SF1) (=mandato) order¡es una orden! — (and) that's an order!
•
dar una orden a algn — to give sb an order, order sb•
hasta nueva orden — until further notice•
por orden de — by order ofestar a la orden del día —
en los setenta llevar coleta estaba a la orden del día — in the seventies ponytails were the in thing
orden de allanamiento — LAm search warrant
orden de arresto, orden de búsqueda y captura — arrest warrant
orden de comparación — Méx summons, subpoena (EEUU)
orden del día — (Mil) order of the day
orden ministerial — ministerial order, ministerial decree
2)•
a la orden —a) (Mil) yes, sir!estoy a la orden para lo que necesites — if there is anything you need, just ask
c)• a las órdenes de algn — (Mil) at sb's command; [en la policía] under sb's instructions o orders; [en otros trabajos] under sb
el personal que estará a las órdenes del nuevo director — the staff who will be working under the new director
¡a sus órdenes! — (Mil) yes sir; esp LAm at your service
3) (Mil, Hist, Rel) (=institución) order4) pl órdenes (Rel) orders5) (Com, Econ) order; Méx (=pedido) order•
cheques a la orden de Suárez — cheques (to be made) payable to Suárez6) Méx (=ración) dish* * *I1) ( mandato) orderpor orden del Sr Alcalde — by order of His Honour (AmE) o (BrE) Worship the Mayor
estamos a la orden para lo que necesite — (AmL) just let us know if there's anything we can do for you
a sus órdenes! — yes, sir!
a la orden! — (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all
2) (Fin) order3) (Hist, Mil, Relig) order4) (AmL) (Com) ( pedido) orderII1)a) (indicando colocación, jerarquía) orderen or por orden alfabético — in alphabetical order
b) (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación — straighten your room up a little (AmE), tidy your room up a bit (BrE)
tengo que poner mis ideas en orden — I have to straighten (AmE) o (BrE) sort my ideas out
llamar a alguien al orden — to call somebody to order
sin orden ni concierto — without rhyme or reason
c) ( disciplina) orderd) (de curas/monjas order; ( fraternidad) order2)a) (frml) (carácter, índole) natureb) ( cantidad)del orden de — (frml) on the order of (AmE), in o of the order of (BrE)
c) (period) ( ámbito)en otro orden de cosas ¿qué opina de...? — moving on to something else, what do you think about...?
3)a) (Arquit) orderb) (Biol, Zool) order* * *I1) ( mandato) orderpor orden del Sr Alcalde — by order of His Honour (AmE) o (BrE) Worship the Mayor
estamos a la orden para lo que necesite — (AmL) just let us know if there's anything we can do for you
a sus órdenes! — yes, sir!
a la orden! — (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all
2) (Fin) order3) (Hist, Mil, Relig) order4) (AmL) (Com) ( pedido) orderII1)a) (indicando colocación, jerarquía) orderen or por orden alfabético — in alphabetical order
b) (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación — straighten your room up a little (AmE), tidy your room up a bit (BrE)
tengo que poner mis ideas en orden — I have to straighten (AmE) o (BrE) sort my ideas out
llamar a alguien al orden — to call somebody to order
sin orden ni concierto — without rhyme or reason
c) ( disciplina) orderd) (de curas/monjas order; ( fraternidad) order2)a) (frml) (carácter, índole) natureb) ( cantidad)del orden de — (frml) on the order of (AmE), in o of the order of (BrE)
c) (period) ( ámbito)en otro orden de cosas ¿qué opina de...? — moving on to something else, what do you think about...?
3)a) (Arquit) orderb) (Biol, Zool) order* * *orden11 = command, commandment, directive, instruction, injunction, command function, edict.Ex: The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.
Ex: The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.Ex: This directive is not an instruction and does not prevent adherence to the citation order.Ex: A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.Ex: Familiar injunctions such as 'Enter under...' seem to have been lost.Ex: The command function 'BASE' is used to identify the data base to be searched.Ex: A French edict of 1571 set the maximum price of Latin textbooks in large type at 3 deniers a sheet.* acatar + Posesivo + órdenes = march to + Posesivo + orders.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* cadena de órdenes = command chain.* dar una orden = issue + command, issue + instruction.* de consulta mediante órdenes = command-based.* dictar órdenes = hand down + decisions.* ejecutar una orden = execute + command, execute + instruction.* encadenamiento de órdenes = command chaining.* estar a la orden del día = be the order of the day.* interfaz de consulta mediante órdenes = command-based interface.* intérprete de órdenes = command interpreter.* lenguaje de órdenes = command language.* llevar a cabo una orden = execute + command.* modalidad por órdenes = command mode.* orden bancaria = standing order, direct debit, direct billing.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relacionados = explode command.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* orden de compra = purchase order.* orden de desalojo = eviction order.* orden de deshaucio = eviction order.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* orden de funcionamiento del disco = disc operating command.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* orden de pedido = order.* órdenes = command line operation.* orden judicial = warrant, court order, writ.* orden judicial de alejamiento = protection order.* orden judicial de distanciamiento = restraining order.* orden permanente de pago = standing account.* orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* que funciona a base de órdenes = command-driven.orden22 = array, order, sequence, ranking, tidiness.Ex: A microopaque is a sheet of opaque material bearing a number of microimages in a two-dimensional array.
Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex: A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex: The physical qualities that make a difference as to whether people visit woodlands or not include directional signs, good information boards and tidiness of appearance.* agente del orden = law enforcement officer, law-enforcement official, law enforcer.* alteración del orden = breach of the peace.* alteración del orden público = disorderly conduct, public order offence, breach of the peace.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.* del orden de = by the order of + Expresión Numérica.* de orden inferior = lower-order.* de orden superior = higher-order.* de primer orden = world-class, blue chip [blue-chip], first-order [1st-order].* de segundo orden = minor, second-order [2nd-order].* de tercer orden = tertiary.* en circuitos de segundo orden = in the provinces.* en cualquier orden = either way round.* en el mismo orden que = in sync with.* en el orden del día = on the agenda.* en orden de importancia = in rank order, in order.* en orden jerárquico = in ranked order.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* falto de orden = unordered.* fuerzas del orden = police force.* fuerzas del orden público = police force.* imponer orden = impose + order, bring + order.* imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.* número de orden = rank number.* orden alfabético = alphabetical order, alphabetic order.* orden alfanumérico = alphanumeric order.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* orden ascendente = ascending order, ascending sequence.* orden cronológico = chronological order.* orden de cita = citation order, combination order.* orden de coautoría = co-authorship order.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.* orden de firma = co-authorship order.* orden de importancia = pecking order, significance order.* orden de importancia de los conceptos = significance order of terms.* orden del día = agenda.* orden de precedencia = order of precedence.* orden de preferencia = order of preference.* orden de prioridad = order of preference, priority order, pecking order, order of precedence.* orden de registro = search warrant.* orden descendente = descending order, descending sequence.* orden de sucesión = order of succession.* orden directo = direct order.* orden geográfico = geographical order.* orden integrado = integrated sequence.* orden inverso = reverse order.* orden inverso de palabras = indirect word order.* orden mundial = world order.* orden numérico = numerical order, numeric order.* orden preferido = preferred order.* orden público = public order.* orden secuencial = sequential order.* orden semiintegrado = semi-integrated sequence.* orden separado = separate sequence.* orden sistemático = classified order, systematic order.* orden social = social order.* orden topográfico = shelf order.* organizar según un orden específico = organise in + Adjetivo + order.* pensamiento de orden superior = higher-order thinking.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos.* por orden numérico = in numerical order.* punto del orden del día = agenda item.* ser del orden de + Número = be of the order of + Número.* sin orden = unordered.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* turbar el orden público = disturb + the peace, breach + the peace.orden33 = order.Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
* ingresar en una orden religiosa = join + religious order.* orden de caballería = knighthood.* orden de los Agustinos = Augustinian order.* orden de los franciscanos, la = Franciscan order, the.* orden de los Jesuitas = Jesuit order.* orden monástica = monastic order.* orden religiosa = religious order.* * *Arecibieron órdenes de desalojar el local they received orders to clear the premisesacatar una orden to obey an orderestá siempre dando órdenes he's always giving ordersdeja de darme órdenes stop ordering me aboutpor orden del Sr Alcalde se hace saber que … by order of His Worship the Mayor it is announced that …hasta nueva orden until further noticeel coche/la casa está a sus órdenes the car/house is at your disposalpor aquí estamos a la orden para cualquier cosa que necesite ( AmL); just let us know if there's anything we can do for you o we can do to help¡a sus órdenes! yes, sir!2¡a la orden! ( Mil) yes, sir!; (fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all, it's a pleasureCompuestos:restraining order,protective order ( AmE)( AmL) injunction ( restricting the right to freedom of movement)arrest warrant● orden de busca y captura or de búsqueda y capturaarrest warrant(Chi, Méx) search warrantnotice to quitarrest warrant( Mil) order of the dayestar a la orden del día to be the order of the daylos atracos están a la orden del día muggings are the order of the day (at the moment)estos ordenadores están a la orden del día these computers are all the rage ( colloq)travel warrantcourt orderministerial order o decreeB ( Fin) orderorden bancaria banker's orderorden de pago order to paypáguese a la orden de … pay to the order of …Compuesto:standing orderorden militar military orderorden de caballería order of knighthoodla Orden de Calatrava/Santiago the Order of Calatrava/Santiago2 ( Relig) orderuna orden religiosa a religious orderCompuestos:● órdenes menores/mayoresfpl minor/major orders (pl)fpl holy orders (pl)A1 (indicando colocación, jerarquía) orderlas fichas están en or por orden alfabético the cards are in alphabetical orderel orden de las palabras the order of the wordspónganse por orden de estatura line up according to heightreparto por orden de aparición cast in order of appearancepor orden cronológico in chronological orderpor orden de antigüedad in order of seniorityvayamos por orden let's begin at the beginninguna necesidad de primer orden a basic necessity2 (armonía, concierto) orderpon un poco de orden en la habitación straighten your room up a little ( AmE), tidy your room up a bit ( BrE)puso orden en las cuentas she sorted the accounts out, she got the accounts straightpuso las páginas en orden she sorted out the pages, she put the pages in ordertengo que poner mis ideas en orden I have to sort my ideas outno tenía los papeles en orden his documents weren't in order¿falta algo? — no, está todo en orden is anything missing? — no, everything is in orderel nuevo orden mundial the new world orderllamar a algn al orden to call sb to ordersin orden ni concierto without rhyme or reason3 (disciplina) orderpara mantener el orden en la clase to keep order in the classroom¡orden en la sala! order in court!la policía restableció el orden the police reestablished orderCompuestos:battle formationagendael primer tema del orden del día the first item on the agendanatural orderel orden natural de las cosas the natural order of thingspublic ordermantener el orden público to keep the peacelo detuvieron por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace● orden sacerdotal or sagradoordinationB1 ( frml) (carácter, índole) natureproblemas de orden económico problems of an economic nature2ingresos del orden de los 150.000 dólares receipts on o in o of the order of 150,000 dollars3 ( period)(ámbito): en el orden internacional on the international fronten este orden de cosas in this respecten otro orden de cosas meanwhile4en orden a ( frml); with a view toC1 ( Arquit) orderorden dórico/jónico/corintio Doric/Ionic/Corinthian order* * *
orden 1 sustantivo femenino
1 ( mandato) order;
hasta nueva orden until further notice;
estamos a la orden para lo que necesite (AmL) just let us know if there's anything we can do for you;
¡a la orden! (Mil) yes, sir!;
( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all;
orden de arresto or de busca y captura arrest warrant;
orden de registro or (Chi, Méx) de cateo search warrant;
2 (Fin) order;
3 (Hist, Mil, Relig) order
4 (AmL) ( pedido) order
orden 2 sustantivo masculino
1 ( en general) order;
en or por orden alfabético in alphabetical order;
vayamos por orden let's begin at the beginning;
poner algo en orden ‹habitación/armario/juguetes› to straight sth (up) (esp AmE), to tidy sth up (esp BrE);
‹asuntos/papeles› to sort sth up;
‹ fichas› to put sth in order;
orden del día agenda;
orden público public order;
alterar el orden público to cause a breach of the peace
2
b) ( cantidad):
orden
I sustantivo masculino
1 (colocación, disciplina) order: hace falta un poco de orden, we need a bit of order here
orden del día, agenda
2 Arquit & Biol order
3 (tipo) nature: es un problema de orden moral, it's a moral issue
II sustantivo femenino
1 (mandato) order: no obedecimos sus órdenes, we failed to obey his orders
Jur warrant, order
orden de arresto, arrest warrant
2 Rel Mil order
la orden de los benedictinos, the Benedictine order
♦ Locuciones: Mil ¡a la orden/a sus órdenes!, yes, sir!
estar a la orden del día, to be common
llamar al orden, to call sb to order
poner en orden, to put in order: tengo que poner en orden mis ideas, I have to organize my ideas
del orden de, approximately: en el cine había del orden de mil personas, there were about one thousand people at the movies
sin orden ni concierto, without rhyme or reason
' orden' also found in these entries:
Spanish:
alteración
- atenerse
- auto
- bastante
- consigna
- desorden
- desordenar
- desordenada
- desordenado
- después
- disposición
- ejecutar
- excarcelar
- incumplir
- incumplimiento
- inversa
- inverso
- invertir
- librar
- mandamiento
- mandato
- marear
- mendicante
- perturbar
- primera
- primero
- recoger
- replicar
- respetar
- restablecer
- restablecimiento
- revolucionar
- transmitir
- trastocar
- acatar
- allanamiento
- alterar
- alzar
- anterior
- antes
- anular
- ausencia
- cumplir
- disturbio
- ejecución
- fuerza
- invertido
- lanzamiento
- llamada
- luego
English:
after
- agenda
- alphabetically
- antisocial
- arrange
- before
- bottom
- breach
- collect
- command
- comply
- court order
- disorder
- disturb
- enforce
- execute
- execution
- first
- gather
- in
- item
- keep
- next
- numerical
- obey
- order
- order of the day
- place
- prioritize
- reverse
- right
- sequence
- shall
- shipshape
- should
- sort out
- standing order
- straight
- system
- third
- thousandth
- tidiness
- to
- warrant
- writ
- alphabetical
- bark
- descend
- disorderly
- drunk
* * *orden1 nm1. [secuencia, colocación correcta] order;un orden jerárquico a hierarchy;le gusta el orden y la limpieza she likes order and cleanliness;Matel orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not affect the product;en orden [bien colocado] tidy, in its place;[como debe ser] in order;poner en orden algo, poner orden en algo [cosas, habitación] to tidy sth up;tengo que poner mis ideas/mi vida en orden I have to put my ideas/life in order, I have to sort out my ideas/life;en o [m5]por orden alfabético/cronológico in alphabetical/chronological order;por orden in order;por orden de antigüedad/de tamaños in order of seniority/size;Cine & Teatropor orden de aparición in order of appearance;sin orden ni concierto haphazardlyorden del día agenda2. [normalidad, disciplina] order;acatar el orden establecido to respect the established order;llamar al orden a alguien to call sb to order;el orden natural de las cosas the natural order of things;mantener/restablecer el orden to keep/restore order;¡orden en la sala! order! order!el orden público law and order3. [tipo] order, type;dilemas de orden filosófico philosophical dilemmas;problemas de orden financiero economic problems;es una universidad de primer(ísimo) orden it's a first-rate university;del orden de around, approximately, of o in the order of;en otro orden de cosas on the other handorden de magnitud order of magnitude4. Biol order5. Arquit orderorden corintio Corinthian order;orden dórico Doric order;orden jónico Ionic orderorden2 nf1. [mandato] order;¡es una orden! that's an order!;Mil¡a la orden!, ¡a sus órdenes! (yes) sir!;Amestoy a las/sus órdenes I am at your service;Amsi no me queda bien, ¿la puedo cambiar? – cómo no, a sus o [m5] las órdenes if it's not right, can I change it? – of course you can, we're at your disposal;Ammi auto/casa está a la orden my car/house is at your disposal;cumplir órdenes to obey orders;dar órdenes (a alguien) to give (sb) orders;a mí nadie me da órdenes I don't take orders from anyone;hasta nueva orden until further notice;por orden de by order of;el local fue cerrado por orden del ayuntamiento the premises were closed by order of o on the orders of the town council;obedecer órdenes to obey orders;recibimos órdenes del jefe we received orders from the boss;sólo recibo órdenes de mis superiores I only take orders from my superiors;tener órdenes de hacer algo to have orders to do sthDer orden de arresto arrest warrant; Der orden de busca y captura warrant for search and arrest; Der orden de comparecencia summons;orden de desahucio eviction order;orden de desalojo eviction order;Der orden de detención arrest warrant; Der orden de detención europea European arrest warrant;la orden del día Mil the order of the day;Am [de reunión] the agenda;estar a la orden del día [muy habitual] to be the order of the day;orden de embargo order for seizure;Der orden judicial court order; CSur Der orden de lanzamiento eviction order; Der orden de registro search warrant2. Com orderorden de compra purchase order; Bolsa buy order; Bolsa orden al mercado market order;orden de pago payment order;Bolsa orden de venta sell order3. [institución] orderorden de caballería order of knighthood;orden mendicante mendicant order;orden militar military order;orden monástica monastic order5. Am [pedido] order;¿ya les tomaron la orden? have you ordered yet?;¿tiene la orden del médico? have you got the form from your doctor?* * *1 m1 order;por orden alfabético in alphabetical order;por orden de altura in order of height;poner en orden tidy up, straighten up;sin orden ni concierto without rhyme or reason2 ( clase):de todo orden of all kinds o types;de primer orden top-ranking, leading3:llamar al orden call to order4 ARQUI order2 f ( mandamiento) order;por orden de by order of, on the orders of;hasta nueva orden until further notice;¡a la orden! yes, sir* * *1) : ordertodo está en orden: everything's in orderpor orden cronológico: in chronological order2)orden del día : agenda (at a meeting)3)orden público : law and order1) : orderuna orden religiosa: a religious orderuna orden de tacos: an order of tacos2)orden de compra : purchase order3)estar a la orden del día : to be the order of the day, to be prevalent* * *orden n1. (en general) order2. (clase, tipo) nature¡a la orden! yes, sir!orden público law and order / the peace -
8 domiciliación
f.1 domiciliation, direct debiting.2 legal address.* * *1 payment by direct debit* * *SF (Econ) direct debiting* * *femenino (Esp)domiciliación de los pagos — payment by direct debit o (AmE) direct billing
* * *= standing order, direct debit, direct billing.Ex. With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex. In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex. They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.----* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.* * *femenino (Esp)domiciliación de los pagos — payment by direct debit o (AmE) direct billing
* * *= standing order, direct debit, direct billing.Ex: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.
Ex: In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex: They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.* * *( Esp)domiciliación de la nómina payment of one's salary by credit transfer o direct into one's bank accountdomiciliación de los pagos payment by direct debit o ( AmE) direct billing[ S ] domiciliación bancaria bank details* * *
domiciliación f Fin (de pagos) payment by standing order, US direct billing (de pagos) o direct deposit (de la nómina)
' domiciliación' also found in these entries:
English:
direct
* * *Espdomiciliación (bancaria) [de cantidad variable] direct debit;[de cantidad fija] banker's order, Br standing order* * *direct debit -
9 pedido permanente
m.standing order.* * *(n.) = standing orderEx. A standing order is an order placed with a supplier authorizing him for a specific period to search for and obtain documents systematically for a client.* * *(n.) = standing orderEx: A standing order is an order placed with a supplier authorizing him for a specific period to search for and obtain documents systematically for a client.
-
10 regular
adj.1 regular (uniforme).de un modo regular regularlyTiene ritmo regular It has a repetitive rhythm.Ricardo es un cliente regular Richard is a frequent customer.Su rutina es regular His routine is regular.2 average, fair (mediocre).María es una estudiante regular Mary is an average student.3 normal, usual (normal).por lo regular as a rule, generally4 fairly good, not bad, not too bad not too good, fairly decent.El pastel estuvo regular The cake was so-so.adv.so-so (no muy bien).lleva unos días regular, tiene un poco de fiebre she's been so-so the last few days, she's got a bit of a temperature¿qué tal el concierto? — regular how was the concert? — nothing specialf. & m.regular customer.Ricardo es un regular de la tienda Richard is a regular customer in the store.m.regular (military).v.to control, to regulate.la normativa regula estos casos the regulations govern these casesElsa regula las actividades Elsa regulates the activities.Elsa regula el agua caliente Elsa regulates the hot water.* * *► adjetivo1 (gen) regular■ ¿qué tal la película? - regular what's the film like? - nothing special1 (gen) to regulate2 (ajustar) to adjust* * *1. adj.1) regular2) fair2. verb* * *IADJ1) (=normal) normal, usual2) (=común) ordinarypor lo regular — as a rule, generally
3) (=uniforme) regular4) (=mediano) medium, averagede tamaño regular — medium-sized, average-sized
5) (=no muy bueno) so-so, not too bad-¿qué tal la fiesta? -regular — "what was the party like?" - "it was O.K. o all right o not too bad"
-¿qué tal estás? -regular — "how are you?" - "so-so o all right o can't complain"
6) (Rel, Mil) regularIIVT1) (=ajustar) to regulate, control; [ley] to govern; [+ tráfico, precio] to control2) (Mec) to adjust, regulate; [+ reloj] to put right; [+ despertador] to set3) Méx (=calcular) to calculate* * *I1)a) <ritmo/movimiento> regularb) < verbo> regularc) (Mat) regular2)por lo regular — (loc adv) as a (general) rule
3)a) ( no muy bien)¿qué tal te va? - regular — how's it going? - so-so
¿qué tal la película? - regular — how was the movie? - nothing special
b) ( de tamaño) medium-sized, middlingIIverbo transitivo1)a) <espejo/asiento> to adjustb) <caudal/temperatura/velocidad> to regulate, control2) ley/norma to regulateIIImasculino ( calificación) fair* * *= even, moderate, regular, regulate, routine, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], standing order, recurring, line + Profesión, standing, habitual.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex. Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex. They were a kind of localized office for the city government and would take on routine tasks like receiving license applications, although main function was to provide information.Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex. After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.Ex. In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex. A new study confirms that male gender, obesity, and weight gain are key determinants of habitual snoring in the adult population.----* campo petrolífero de producción regular = marginal field.* de forma regular = regularly.* de un modo regular = on an ongoing basis, on a continuing basis.* de venta regular = steady-selling.* ejército regular, el = regular army, the.* * *I1)a) <ritmo/movimiento> regularb) < verbo> regularc) (Mat) regular2)por lo regular — (loc adv) as a (general) rule
3)a) ( no muy bien)¿qué tal te va? - regular — how's it going? - so-so
¿qué tal la película? - regular — how was the movie? - nothing special
b) ( de tamaño) medium-sized, middlingIIverbo transitivo1)a) <espejo/asiento> to adjustb) <caudal/temperatura/velocidad> to regulate, control2) ley/norma to regulateIIImasculino ( calificación) fair* * *= even, moderate, regular, regulate, routine, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], standing order, recurring, line + Profesión, standing, habitual.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
Ex: In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex: Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.Ex: They were a kind of localized office for the city government and would take on routine tasks like receiving license applications, although main function was to provide information.Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex: After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.Ex: In larger libraries, line librarians are also likely to be MLS graduates.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: A new study confirms that male gender, obesity, and weight gain are key determinants of habitual snoring in the adult population.* campo petrolífero de producción regular = marginal field.* de forma regular = regularly.* de un modo regular = on an ongoing basis, on a continuing basis.* de venta regular = steady-selling.* ejército regular, el = regular army, the.* * *A1 (uniforme) ‹ritmo/movimiento› regulara intervalos regulares at regular intervalsla asistencia regular a clase regular attendance at classtiene el pulso regular her pulse is regular2 ‹verbo› regular3 ( Mat) regularpolígono regular regular polygonB (normal) regular, ordinaryviajé en un vuelo regular I traveled* on a normal o scheduled flightiban vestidos con el uniforme regular they were wearing their ordinary uniformCpor lo regular ( loc adv) as a (general) rulepor lo regular, no trabaja los sábados he doesn't work on Saturdays as a rule, he doesn't usually work on SaturdaysD1(no muy bien): ¿qué tal van los estudios? — regular how's school going? — so-so¿qué tal la película? — regular how was the movie? — nothing special o nothing to write home aboutsu trabajo está bastante regularcillo the work he produces is pretty run-of-the-mill2 (mediano) medium-sized, middlingvtA1 (ajustar) ‹espejo/asiento› to adjust2 ‹caudal› to regulate, control; ‹temperatura/velocidad› to regulate, controlB «ley/norma» to regulatelas leyes que regulan la industria the laws regulating the industryfair* * *
regular 1 adjetivo
1 ( en general) regular
2a) ( no muy bien):◊ ¿qué tal te va? — regular how's it going? — so-so;
¿qué tal la película? — regular how was the movie? — nothing special
■ sustantivo masculino ( calificación) fair
regular 2 ( conjugate regular) verbo transitivo
1
2 [ley/norma] to regulate
regular
I adjetivo
1 regular
un ejército regular, a regular army
2 (metódico, sin alteraciones) la marcha regular de los acontecimientos, the orderly progress of events
3 (habitual) regular
4 (mediano) average, regular
(mediocre) average
II adverbio so-so
III verbo transitivo
1 (organizar, someter a normas) to regulate, control
2 (ajustar) to adjust
' regular' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- asidua
- asiduo
- bribón
- bribona
- dosificar
- habitual
- milicia
- once
- parroquiana
- parroquiano
- periodicidad
- roce
- vuelo
- café
- cliente
- controlar
- fijo
- gasolina
- graduación
- graduar
- normal
- ordinario
English:
adjust
- average
- control
- lie
- moderate
- much
- regular
- regular army
- regulate
- scheduled flight
- second-class
- so-so
- spot-check
- steady
- assure
- casual
- clock
- even
- flier
- routine
- scheduled
- second
- shuttle
* * *♦ adj1. [uniforme] regular;de un modo regular regularly;hay un servicio de autobús regular a la capital there is a regular bus service to the capital2. [mediocre] average;una actuación regular an undistinguished o a rather average performance3. [normal] normal, usual;[de tamaño] medium;por lo regular as a rule, generally4. Gram regular5. Geom regular6. Rel regular♦ nmMil regular♦ adv[no muy bien] so-so;lleva unos días regular, tiene un poco de fiebre she's been so-so the last few days, she's got a bit of a temperature;me encuentro regular I feel a bit under the weather;¿qué tal el concierto? – regular how was the concert? – so-so o nothing specialregular2 vt1. [actividad, economía] to regulate;la normativa regula estos casos the regulations govern these cases2. [mecanismo] to adjust;[temperatura] to regulate, to control; [tráfico] to control;las presas regulan el cauce del río the dams regulate the flow of the river* * *1 adj2 ( común) ordinary3 ( habitual) regular, normal2 v/t TÉC regulate; temperatura control, regulate* * *regular vt: to regulate, to controlregular adj1) : regular2) : fair, OK, so-so3) : medium, average4)por lo regular : in general, generally* * *regular1 adj1. (en general) regular2. (mediocre) average / poorregular2 adv all rightregular3 vb to regulate -
11 pago
adj.paid.m.1 payment.pago anticipado o por adelantado advance paymentpago a plazos payment by installmentspago en efectivo cash paymentpago inicial down paymentpago en metálico cash payment2 pay, salary.3 repayment, reward, recompense.4 satisfaction, liquidation.past part.past participle of spanish verb: pagar.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pagar.* * *1 area\por estos pagos around here————————1 payment2 (recompensa) reward\en pago por in return forpago a cuenta payment on accountpago por adelantado advance payment* * *noun m.* * *I1. SM1) (Econ) payment•
atrasarse en los pagos — to be in arrears•
huésped de pago — paying guest•
día de pago — payday•
suspender pagos — to stop paymentspago a plazos — payment by instalments o (EEUU) installments
pago fraccionado — payment in instalments o (EEUU) installments, part-payment
balanza 2), colegio 1), condición 1), suspensión 3)pago inicial — down payment, deposit
2) (=recompensa) return, rewardeste es el pago que me dais por mis esfuerzos — this is what you give me in return for o as a reward for my efforts
•
en pago de o por algo — in return for sth, as a reward for sth2.ADJ paidIIestar pago — (lit) to be paid; (fig) to be even, be quits
SM (=zona) district; (=finca) estate ( esp planted with vines or olives); Cono Sur region, area; (=tierra natal) home turfIII PP de pagarpor estos pagos — round here, in this neck of the woods *
* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex. When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.Ex. Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex. According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.----* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex: When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.
Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex: According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *[ ESTAR]1 ‹cuenta› paid; ‹pedido/mercancías› paid for2 ( RPl) ‹empleado› paidpago2Apago adelantado or anticipado payment in advancepago inicial down payment, first o initial paymentpago al contado/a plazos payment in cash/by installmentsel pago fraccionado de impuestos payment of taxes by installmentspago a cuenta payment on accountnos atrasamos en el pago del alquiler we got behind with o we got into arrears with the rent2 (recompensa, premio) rewarden pago a or de sus servicios extraordinarios as a reward for his outstanding servicesCompuestos:cash on delivery, CODpay-per-view¿qué haces tú por estos pagos? what are you doing in this neck of the woods o in these parts o around here? ( colloq)quiso ir a morir a su(s) pago(s) (CS); he wanted to go back home to die* * *
Del verbo pagar: ( conjugate pagar)
pago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pagó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pagar
pago
pagar ( conjugate pagar) verbo transitivo
‹ deuda› to pay (off), repay;
‹comida/entradas/mercancías› to pay for;◊ ¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?;
le pagan los estudios they are paying for his education;
no puedo pago tanto I can't afford (to pay) that much;
pago algo POR algo to pay sth for sth
pago algo CON algo to pay for sth with sth;◊ ¡me las vas a pago! you'll pay for this!
verbo intransitivo (Com, Fin) to pay;
pago sustantivo masculinoa) (Com, Fin) payment;
pago adelantado or anticipado payment in advance;
pago al contado/a plazos/en especie payment in cash/by installments/in kind
pagar verbo transitivo
1 (abonar) to pay: puedes pagarlo a plazos o al contado, you can pay for it in instalments or in cash
2 (recompensar) to repay: no sé cómo pagarte este favor, I don't know how I can repay you for this favour
3 (expiar) to pay for: tendrás que pagar tu crimen, you must pay for your crime
figurado ¡me las pagarás!, you'll pay for this!
II verbo intransitivo
1 (abonar) ¿puedo pagar con tarjeta?, can I pay by card?
2 pagarás por tu intransigencia, you'll pay for your intransigence
pago sustantivo masculino payment
un pago inicial de cien mil pesetas, a down payment of one hundred thousand pesetas
' pago' also found in these entries:
Spanish:
abono
- amortizar
- anticipar
- aplazar
- aplazamiento
- atrasada
- atrasado
- cobrar
- cobro
- cuota
- efectuar
- entrada
- facilidad
- fiar
- fianza
- forma
- letra
- librar
- mensualidad
- mes
- modalidad
- peaje
- previa
- previo
- prima
- prórroga
- prorrogar
- reembolso
- reintegro
- rescate
- vale
- Y
- acreditar
- adelantado
- anticipado
- anticipo
- autorizar
- bimestre
- cesantía
- colegio
- comprobante
- contado
- domiciliar
- efectivo
- eludir
- exigir
- justificante
- liquidar
- nómina
- sobretiempo
English:
allowance
- behind
- cash
- chip away
- damage
- deferred
- down
- fee
- handsome
- hold back
- in-kind
- make
- meticulous
- nominal
- one-off
- part
- part exchange
- part-payment
- pay-per-view
- payment
- private
- remittance
- repayment
- repossess
- reschedule
- standing order
- stop
- tax
- term
- trade in
- arrears
- charge
- discharge
- final
- one
- out
- reminder
- settlement
- standing
- trade
* * *pago, -a♦ adjRP [trabajador] paid♦ nm1. [de dinero] payment;Fig reward, payment;día de pago payday;[a cambio de] in return for;tener pagos atrasados to be in arrearspago por adelantado advance payment;pago anticipado advance payment;pago al contado cash payment;pago a cuenta payment on account;pago domiciliado direct debit;pago en efectivo cash payment;pago a la entrega cash on delivery;pago escalonado progress payment;pago en especie payment in kind;pago fraccionado payment by instalments;pago inicial down payment;pago en metálico cash payment;pago a plazos payment by instalments;pago contra reembolso cash on delivery;pago por visión pay-per-view¿qué hacías tú por aquellos pagos? what were you doing around there o in those parts?* * *m1 COM payment;en pago de in payment for o ofpor estos pagos fam in this neck of the woods fam* * *pago nm1) : payment2)en pago de : in return for* * *pago n payment -
12 pedido fijo
(n.) = standing orderEx. A standing order is an order placed with a supplier authorizing him for a specific period to search for and obtain documents systematically for a client.* * *(n.) = standing orderEx: A standing order is an order placed with a supplier authorizing him for a specific period to search for and obtain documents systematically for a client.
-
13 orden bancaria
f.banker's order.* * *(n.) = standing order, direct debit, direct billingEx. With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex. In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex. They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.* * *(n.) = standing order, direct debit, direct billingEx: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.
Ex: In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex: They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis. -
14 orden1
1 = command, commandment, directive, instruction, injunction, command function, edict.Ex. The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.Ex. The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.Ex. This directive is not an instruction and does not prevent adherence to the citation order.Ex. A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.Ex. Familiar injunctions such as 'Enter under...' seem to have been lost.Ex. The command function 'BASE' is used to identify the data base to be searched.Ex. A French edict of 1571 set the maximum price of Latin textbooks in large type at 3 deniers a sheet.----* acatar + Posesivo + órdenes = march to + Posesivo + orders.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* cadena de órdenes = command chain.* dar una orden = issue + command, issue + instruction.* de consulta mediante órdenes = command-based.* dictar órdenes = hand down + decisions.* ejecutar una orden = execute + command, execute + instruction.* encadenamiento de órdenes = command chaining.* estar a la orden del día = be the order of the day.* interfaz de consulta mediante órdenes = command-based interface.* intérprete de órdenes = command interpreter.* lenguaje de órdenes = command language.* llevar a cabo una orden = execute + command.* modalidad por órdenes = command mode.* orden bancaria = standing order, direct debit, direct billing.* orden de ampliar la búsqueda a los términos relacionados = explode command.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* orden de compra = purchase order.* orden de desalojo = eviction order.* orden de deshaucio = eviction order.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* orden de funcionamiento del disco = disc operating command.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* orden de pedido = order.* órdenes = command line operation.* orden judicial = warrant, court order, writ.* orden judicial de alejamiento = protection order.* orden judicial de distanciamiento = restraining order.* orden permanente de pago = standing account.* orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* que funciona a base de órdenes = command-driven. -
15 domiciliar
v.1 to pay by direct debit (pago). (peninsular Spanish)2 to domicile, to lodge, to give residence to, to house.* * *1 (dar domicilio) to house, lodge2 FINANZAS to pay by direct debit1 (fijar domicilio) to take up residence* * *1. VT1) (Econ)pago domiciliado — direct debit, payment by direct debit
domiciliar su cuenta — to give the number of one's account, authorize direct debiting of one's account
2) Méx [+ carta] to address2.See:* * *1.verbo transitivo (Esp) <pago/letras> to pay... by direct debit o (AmE) direct billing; < sueldo> to have... paid direct into one's bank account2.domiciliarse v pron (frml) ( residir) to reside (frml), to be domiciled (frml)Juan Gallo, domiciliado en la calle Cita 29 — Juan Gallo of 29 Cita Street
* * *1.verbo transitivo (Esp) <pago/letras> to pay... by direct debit o (AmE) direct billing; < sueldo> to have... paid direct into one's bank account2.domiciliarse v pron (frml) ( residir) to reside (frml), to be domiciled (frml)Juan Gallo, domiciliado en la calle Cita 29 — Juan Gallo of 29 Cita Street
* * *domiciliar [A1 ]vt( Esp) ‹pago/letras› to pay … by direct debit o ( AmE) direct billing; ‹sueldo› to have … paid direct into one's bank account, have … paid by credit transfer* * *
domiciliar ( conjugate domiciliar) verbo transitivo (Esp) ‹pago/letras› to pay … by direct debit o (AmE) direct billing;
‹ sueldo› to have … paid direct into one's bank account
domiciliarse verbo pronominal (frml) ( residir) to reside (frml), to be domiciled (frml)
domiciliar vtr Fin to pay by standing order: tengo domiciliados los recibos de la luz y el teléfono, my electric and telephone bills are paid by standing order o by direct debit
* * *♦ vt[de cantidad fija] to pay by banker's o Br standing order;* * *v/t pago pay by direct billing, Brpay by direct debit;tengo la nómina domiciliada my salary is paid directly into my bank account -
16 domiciliación bancaria
(n.) = direct debit, standing order, direct billingEx. In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex. With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex. They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.* * *(n.) = direct debit, standing order, direct billingEx: In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.
Ex: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex: They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis. -
17 pago domiciliado
(n.) = direct debit, standing order, direct billingEx. In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.Ex. With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex. They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis.* * *(n.) = direct debit, standing order, direct billingEx: In the past, card payments have not been as popular in the euro area as other payment instruments, such as credit transfers and direct debits.
Ex: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.Ex: They also have a small network of private hospitals where the insurer pays the bills on a direct billing basis. -
18 permanente
adj.permanent.f.1 perm.hacerse la permanente to have a perm2 permanent, perm, permanent wave.* * *► adjetivo1 permanent, lasting1 (del pelo) permanent wave\servicio permanente 24-hour service* * *adj.* * *1.ADJ [gen] permanent; (=constante) constant; [color] fast; [comisión] standing2.SF [en pelo] permanent wave, perm ** * *Iadjetivo permanentII1) ( en el pelo) permhacerse la permanente — to have one's hair permed, to have a perm
2) (Col) ( juzgado) emergency court ( for cases of violent crime)* * *Iadjetivo permanentII1) ( en el pelo) permhacerse la permanente — to have one's hair permed, to have a perm
2) (Col) ( juzgado) emergency court ( for cases of violent crime)* * *permanente11 = permanent wave.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.
permanente22 = lingering, perennial, permanent, lasting, enduring, non-volatile [nonvolatile], abiding, standing, enduringly + Adjetivo, continuing, ongoing [on-going].Ex: Another lingering misconception is that reference work is restricted to reference libraries.
Ex: Housing has become a perennial problem in Britain.Ex: Abstracts planned primarily as alerting devices may be shorter than those abstracts which are to be stored for permanent reference.Ex: Only as his experience grew did this young man see that what he did was littered as much, if not more, with failure as it was crowned with success of a lasting kind.Ex: Archives are set of non-current archival documents preserved, with or without selection, by those responsible for their creation or by their successors for their own use or by other organizations because of their enduring value.Ex: A data warehouse is a subject-oriented, integrated, time-variant, nonvolatile collection of data in support of management's decision making process.Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: Thus we need money, intellectual property agreements, and library collaborations to build the massive and accessible collections of enduringly valuable cultural resources that I am proposing.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.* conferencia permanente = standing conference.* decisión permanente = permanent arrangement.* hacer permanente = render + permanent.* más permanente = longer-lasting.* orden permanente de pago = standing account.* papel permanente = durable paper.* primer molar permanente = first molar.* PURL (Localizador Uniforme Permanente de Recursos) = PURL (Persistent Uniform Resource Locator).* ser algo permanente = be here to stay.* servicio de actualización permanente = current awareness, current-awareness service.* * *permanentservicio permanente de información 24-hour information serviceuna amenaza permanente a permanent o constant threat( Méx)A (en el pelo) permhacerse la permanente to have one's hair permed, to have a perm* * *
permanente adjetivo
permanent
■ sustantivo femenino
1 ( en el pelo) perm;
2 (Col) ( juzgado) emergency court ( for cases of violent crime)
permanente
I adjetivo permanent, constant
II f (en peluquería) perm
hacerse la permanente, to have a perm
' permanente' also found in these entries:
Spanish:
expulsión
- vado
- cajero
- coger
- sustitución
- sustituto
English:
abiding
- have
- perm
- permanent
- regular
- reprieve
- standing
- standing order
- ATM
- cash
- rinse
* * *♦ adjpermanent;comisión permanente standing committee♦ nfperm;hacerse la permanente to have a perm♦ nmMéx perm;hacerse el permanente to have a perm* * *I adj permanentII f o Méxm ( moldeado) perm* * *permanente adj1) : permanent2) : constant♦ permanentemente advpermanente nf: permanent (wave)* * *permanente1 adj permanentpermanente2 n perm -
19 bancario
adj.banking, according to banking procedure, bank, according to banking practice.* * *► adjetivo1 (de un banco) bank; (de los bancos) banking\agencia bancaria bank branchentidad bancaria bankgrupo bancario banking groupoperaciones bancarias banking business singsistema bancario banking system* * *bancario, -a1.ADJ bank antes de s, banking2.SM / F bank clerk, bank employee* * *I II- ria masculino, femenino (CS) bank employee* * *----* aval bancario = bank guarantee.* balance bancario = bank balance.* cheque bancario = bank cheque, bank draft, banker's draft, banker's cheque.* comisión bancaria = bank commission, bank fee.* comunidad bancaria, la = banking community, the.* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.* efecto bancario = bank draft, banker's draft, banker's cheque.* giro bancario = bank transfer, wire transfer, credit transfer.* industria bancaria, la = banking industry, the.* operación bancaria = bank transaction.* orden bancaria = direct debit, direct billing.* pagaré bancario = bill of exchange.* realizar las operaciones bancarias = bank.* saldo de cuenta bancaria = bank balance.* sector bancario, el = banking sector, the.* sistema bancario, el = banking system, the.* talón bancario = bank cheque.* tasa bancaria = bank fee.* tener la cuenta bancaria = bank.* titular de cuenta bancaria = bank account holder.* transacción bancaria = bank transaction.* transacciones bancarias = banking, commercial banking, business banking.* transferencia bancaria = telegraphic transfer, credit transfer.* * *I II- ria masculino, femenino (CS) bank employee* * ** aval bancario = bank guarantee.* balance bancario = bank balance.* cheque bancario = bank cheque, bank draft, banker's draft, banker's cheque.* comisión bancaria = bank commission, bank fee.* comunidad bancaria, la = banking community, the.* domiciliación bancaria = direct debit, standing order, direct billing.* efecto bancario = bank draft, banker's draft, banker's cheque.* giro bancario = bank transfer, wire transfer, credit transfer.* industria bancaria, la = banking industry, the.* operación bancaria = bank transaction.* orden bancaria = direct debit, direct billing.* pagaré bancario = bill of exchange.* realizar las operaciones bancarias = bank.* saldo de cuenta bancaria = bank balance.* sector bancario, el = banking sector, the.* sistema bancario, el = banking system, the.* talón bancario = bank cheque.* tasa bancaria = bank fee.* tener la cuenta bancaria = bank.* titular de cuenta bancaria = bank account holder.* transacción bancaria = bank transaction.* transacciones bancarias = banking, commercial banking, business banking.* transferencia bancaria = telegraphic transfer, credit transfer.* * *‹interés/préstamo› bank ( before n); ‹sector› bankingentidad bancaria ( frml); bankmasculine, feminine(CS) bank employee* * *
bancario
‹ sector› banking ( before n)
bancario,-a
I adjetivo banking
II sustantivo masculino y femenino bank employee
' bancario' also found in these entries:
Spanish:
bancaria
- cheque
- débito
- giro
English:
bank loan
- banking
- cashier
- clerk
- direct
- draft
* * *bancario, -a♦ adjbank;crédito bancario bank loan;cuenta bancaria bank account;entidad bancaria bank;sector bancario banking sector♦ nm,fCSur [empleado] bank clerk* * *adj bank atr* * *: bank, banking -
20 configurar
v.1 to shape, to form.2 to configure (computing).* * *1 to form, shape2 INFORMÁTICA to configure* * *VT to shape, form* * *1.verbo transitivoa) ( dar forma) to shape, formb) (constituir, conformar) to make up, form2.configurarse v pron to take shape* * *= construct, frame, set up, shape, configure, model.Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.Ex. Now to consider the various stages in framing a document profile.Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex. The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.Ex. Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.* * *1.verbo transitivoa) ( dar forma) to shape, formb) (constituir, conformar) to make up, form2.configurarse v pron to take shape* * *= construct, frame, set up, shape, configure, model.Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
Ex: Now to consider the various stages in framing a document profile.Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.Ex: The microcomputers listed are all configured with floppy disk drives.Ex: Other users are likely to model their thesauri on the ROOT thesaurus and to extract terms from it for more applications-oriented lists.* * *configurar [A1 ]vt1 (dar forma) to shape, form2 (constituir, conformar) to make up, formel paro y la droga configuran un cuadro alarmante unemployment and drugs make up o form an alarming pictureto take shapelos dos grandes bloques ideológicos se configuraron en la posguerra the two great ideological blocks took shape in the post-war period* * *
configurar ( conjugate configurar) verbo transitivo
to configure
configurar verbo transitivo
1 (conformar) to shape, form
2 Inform to configure
' configurar' also found in these entries:
English:
configure
* * *♦ vt1. [formar] to shape, to form2. Informát to configure* * *v/t1 shape2 INFOR set up, configure* * *configurar vt: to shape, to form
См. также в других словарях:
standing order — ˌstanding ˈorder noun 1. [countable, uncountable] BANKING an arrangement between a bank and a customer for the bank to pay a fixed amount of money regularly from the customer s bank account to another account; = BANKER S ORDER: • Customers can… … Financial and business terms
Standing order — Standing Stand ing, a. 1. Remaining erect; not cut down; as, standing corn. [1913 Webster] 2. Not flowing; stagnant; as, standing water. [1913 Webster] 3. Not transitory; not liable to fade or vanish; lasting; as, a standing color. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
standing order — index decree, law, rule (guide), rule (legal dictate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Standing order — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… … The Collaborative International Dictionary of English
standing order — ► NOUN 1) Brit. an instruction to a bank to make regular fixed payments to someone. 2) Brit. an order placed on a regular basis with a retailer. 3) (standing orders) rulings governing the procedures of a parliament, council, etc … English terms dictionary
standing order — noun 1. ) count a rule in the military that must always be obeyed until another rule officially changes it: We have standing orders not to fire. 2. ) count a rule that says how a committee or institution should operate 3. ) BRITISH an AUTOMATIC… … Usage of the words and phrases in modern English
standing order — standing orders N COUNT: also by N A standing order is an instruction to your bank to pay a fixed amount of money to someone at regular times. [BRIT] … English dictionary
standing order — n. 1. an order remaining in effect indefinitely until canceled or modified 2. [pl.] in parliamentary procedure, the rules which continue in force through all sessions until changed or repealed … English World dictionary
standing order — n [U and C] BrE an arrangement by which a bank pays a fixed amount of money from your account every month, year etc →↑direct debit … Dictionary of contemporary English
standing order — noun a rule of order permanently in force • Hypernyms: ↑order, ↑rules of order, ↑parliamentary law, ↑parliamentary procedure * * * noun, pl ⋯ ders [count, noncount] : an order or procedure that continues to be followed until it is changed or… … Useful english dictionary
Standing order — A standing order or standing orders may refer to: *standing order (banking) (or banker s order ) instruction to a bank to pay a set amount at regular intervals from one account to another. *rules of order (or standing orders ) governing… … Wikipedia